English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

viernes, 11 de agosto de 2017

EL MONASTERIO DE LA SANTA CRUZ NECESITA SU AYUDA

Estimados amigos y benefactores,
Les enviamos este mensaje para expresarles nuestra gratitud por la ayuda que dan continuamente a nuestro monasterio. Sin su asistencia, no podríamos sostener nuestra vida monástica, ni nuestro apostolado, ni nuestra escuela. Es gracias a sus oraciones y sus generosos donativos que nuestro monasterio se mantiene.
Confiados siempre en su caridad cristiana, aprovechamos esta ocasión para solicitarles de nuevo su preciosa ayuda, pues atravesamos en este momento algunas dificultades financieras serias.
Que Dios los bendiga y que Nuestra Señora de Fátima, en este centenario de sus apariciones, los recompense en abundancia.
En verdad os digo que en cuanto lo hicisteis a uno de estos hermanos míos, aun a los más pequeños, a mí lo hicisteis”. (Mateo XXV, 40)

+ Tomás de Aquino OSB

PARA AYUDAR AL MONASTERIO, VISITE ESTA PÁGINA.

Português
Caros amigos e benfeitores,
Enviamos-lhes esta mensagem para reiterar nossa gratidão para com os senhores pelo auxílio que continuamente têm prestado ao nosso Mosteiro. Sem a sua preciosa ajuda, não poderíamos manter nossa vida monástica, nem nosso apostolado, nem nossa escolinha. É graças às suas orações em nosso favor e às suas generosas doações que nosso Mosteiro se sustenta.
Sempre confiantes em sua caridade, aproveitamos o ensejo para pedir novamente seu auxílio neste momento de dificuldade econômica por que estamos pasando.
Deus os abençoe e que Nossa Senhora de Fátima, neste ​centenário de suas aparições, recompense-os abundantemente. 
Tudo o que fizerdes ao menor dos meus irmãos, é a Mim que o fazeis” (São Mateus XXV, 40)
+ Tomás de Aquino OSB

 Français
Chers amis et bienfaiteurs,
Nous vous envoyons ce message pour vous dire notre gratitude pour l'aide que vous donnez continuellement à notre monastère. Sans votre assistance, nous ne pourrions pas soutenir notre vie monastique, ni notre apostolat, ni notre école. C'est grâce à vos prières et vos généreux dons que notre monastère se maintient.
Confiants encore en votre charité chrétienne, nous profitons de cette occasion aussi pour solliciter de nouveau votre précieuse aide, car nous traversons en ce moment quelques difficultés financières sérieuses.
Que le Bon Dieu vous bénisse et Notre-Dame de Fatima, en ce centenaire de ses apparitions, vous récompense abondamment.
« Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces plus petits de mes frères, c'est à moi que vous les avez faites.» (Matthieu XXV, 40)
+ Thomas d'Aquin OSB
English
Dear friends and benefactors,
Through this message, we have reiterated our gratitude to you for the assistance you have continually rendered to our Monastery.
Without your precious help, we could neither maintain our monastic life, nor our apostolate, nor our school.
It is thanks to your fervent prayers for us and to your generous donations that our Monastery has been sustained.
Always confident in your charity, we take the opportunity to ask for your help again in this moment of economic difficulty that we have been through.
May Our Lady of Fatima, in this centenary of her apparitions, reward you abundantly.
God bless you!
"Whatever you do to the least of my brothers, it is to Me that you do it" (St. Matthew XXV, 40)
+ Thomas Aquinas OSB

HERE'S HOW TO HELP US: